2024年1月24日 Mr,L(USA) |
I received my sword, what a beautiful masterpiece! I am glad to have a chance to get it. Thank you so much!
Sincerely, |
2023年6月26日 Mr,B (USA) |
I just wanted to let you know I featured the Yasumitsu sword that I
received from your company on my YouTube Channel. It is such a beautiful
sword and koshirae I wanted to share it online. |
2023年6月9日 Mr,M (SWITZERLAND) |
Hallo! |
2023年5月5日 Mr,PS (France) |
Hove that everything is fine for you. |
2023年4月26日 Mr,MO (USA) |
The tsuba arrived in perfect condition. Thank you for packing this item so well.
It will take an honored place in my collection. So far after 50 years of collecting, this is the only tsuba that I have found from Echigo.
|
2023年4月26日 Mr,VC (Canada) |
I just wanted to let you know that the package has arrived safely and that the sword was beyond my expectations.
The only thing of note was that the shirasaya was really loose and the blade slid out when I picked it up.
I’ve already fixed that and everything else was fine.
If I’m ever looking for another sword, I’ll definitely check out your products first.
|
2021年9月21日 Mr,G (USA) |
The shipment arrived today, Very quickly for clearance, I’m so happy and appreciate your help |
2021年8月24日 Y様(長野県) |
先日は刀の発送のお知らせをいただき |
2021年7月13日 K様(千葉県) |
お世話になって居ります。お品が、到着致しました。 |
2021年4月27日 Mr,M USA |
Sorry for the delay, package arrived safe and sound. My 5’th Kuniie and the only one with this signature. Very pleased. Now I have to find a Kuniie tonto.... |
2021年4月25日 Mr,U USA (Japanese American) |
Masahide arrived yesterday evening in perfect condition. I do not have words to tell you how pleased and impressed I am with this sword. I am most grateful for your patients and understanding with my desire not to have it shipped by surface mail.
If it is no bother, I have a question. |
2020年12月2日 Mr,M (USA) |
I received the Sukesada tanto. It is a nice example. |
2020年11月9日 Mr,C, (GERMANY) |
Thank you very much for the great service and a fantastic tsuba! The tsuba arrived today. |
2020年11月4日 Mr,J, (SOUTH AUSTRALIA) |
The Daisho arrived safely today and thank you for having the Kashira repaired I am happy with the repair it looks fine. |
2020年10月22日 Mr,N, (USA) |
Thank you very much for the tracking information. |
2020年9月7日 Ms,N(Romania) |
Hello! |
2020年8月31日 Mr,F(Italia) |
Hello. |
2020年8月21日 Mr,S (SWEDEN) |
Today i recived the tetsusen,very pleased and with interesting Japanese history.
Thank you very much,so happy for this item. |
2020年7月22日 Mr,R (FRANCE) |
Hello ! |
2020年7月2日 Mr,O (MALAYSIA) |
Just wanted to let you know that I have safely received the katana and I am satisfied with it. However, I do prefer the first katana that I bought from you. By the way, I really appreciate the beauty of the Japanese sword and wonder if you can share with me the criteria of a good katana. Once again, thank you very much for your patience and holding on the katana for me. Rgds |
2020年6月13日 Mr,D (USA) |
I just received the sword! It is beautiful and I am very happy. Thank you so much for this amazing piece! Have a great weekend, be safe and I look forward to doing business with you in the future. Please let me know if you ever have a korehira watanabe katana for sale. Take care! Regards, |
2020年2月18日 Mr. A (HONG KONG) |
Hello, The parcel has received today. The katana is in very good condition and matching to your descriptions, I appreciated. Thank you again and I am looking forwards to have new order with you again very soon. Best Regards |
2019年12月23日 Mr. A (Australia) |
Hello |
2018年12月7日 Mr. A (USA) |
I just wanted to inform you that the sword arrived today and I'm very impressed with its presentation. In the utmost sincerity, |
2018年6月5日 K様(東京都) |
先日は色々とお世話になりました。お返事遅れて誠に恐縮です。
武芸として柔術を志しており、小太刀術に使う一振りを探していたところ、脇差 摂津守橘是平に出会い一目惚れしてしまいました。
この小太刀、長門の国で鍛えられたもので、手入れをしながら高杉晋作の一句が脳裏をよぎりました。
この一振りは私にとって唯一の華、この刀と共に生きることによって日頃の嫌なことを忘れさせてくれます。 |
2017年10月23日 Mr,F (Itaria Nihon Token Kyokai) |
Thanks for a such wonderfull piece of Japan history and an interesting piece of study of its smithing school. |
2017年10月13日 Mr. S (USA) |
I just received the Naokatsu Tanto. I like it very much. i hope to deal with you in the future. |
2017年10月12日 Mr. R (USA) |
I received the Yari and the Koshirae and am very happy! |
2017年7月3日 Mr. R (USA) |
I received the Yari and the Koshirae in very good condition! |
2017年4月11日 Mr. M (New Zealand) |
Hope all is well with you. |
2016年9月28日 H様(東京都) |
ご連絡ありがとうございました。 |
2016年7月16日 Mr. F (Italy) |
Thank You Mr. Masayuki, |
2016年6月16日 Mr. B (Portugal) |
Finally I was able to overcome all the paper work plus authorizations and receive the sword in my home. |
2016年1月19日 Mr. H (Germany) |
Today the Tsuguhira arrived here at our home! |
2015年12月10日 Mr. O (U.S.A) |
I received the item today. |
2015年11月16日 Mr. M (New Zealand) |
Hello Sir, my Katana 1510-1086 (shiga taro minamoto hideaki ) arrivied this morning. |
2015年8月26日 Y様(愛知県) |
池田一秀伜一義の脇差を購入しましたが、おかげさまで、商品にそのものにも、お店の対応にも、大満足です。 ありがとうございました。 |
2015年7月21日 H様(東京都) |
敏速な対応ありがとう御座いました |
2015年6月22日 Mr. O (Norway's photographer) |
Dear Sir,
Here is if I put the light in a to low position, but the image is color corrected og the right exposed. |
2015年6月10日 Mr. S (Germany) |
I got the sword today, it is really beautiful and its a great honor for me. |
2015年5月29日 Mr. V (Germany) |
Finally the sword with its koshirae arried here savely. |
2015年2月18日 Mr. L (USA) |
Armor arrived today! |
2015年2月16日 Mr. S (Ukraine) |
Hello! |
2014年10月8日 Mr. S (Italy) |
Hello,
Got it all! Beautiful !
Best regards |
2014年8月15日 Dr. V (Germany) |
Please let me thank you for your very friendly and very fast Herewith I would like to confirm of the receipt of the sword Thank you also for the very careful packaging. It was a great pleasure to have this deal with you. Wish you a great weekend. Best regards |
2014年6月26日 Mr. S (Ukrainian who lives in Hungary.) |
Hello. |
2014年5月26日 Mr. L (Italy) |
The menpo arrived in Italy, everything was perfect. |
2014年5月20日 Mr. S (Sweden) |
Thank you very much. |
2014年2月24日 T様(東京都) |
御世話様でした。 |
2013年12月18日 T様(神奈川県) |
お刀本日受け取りました。 |
2013年12月8日 Mr. B (U.S.A) |
Hope this message finds you and everyone at E-Sword doing well. |
2013年11月29日 M様(千葉県) |
加州住藤原家広 本日受け取りました、やはり日本刀は良いですね。前回は新刀でしたが今回は保存刀剣なのでかなりの年数経って居る物かと思われますが。 |
2013年5月31日 Mr. S (U.S.A) |
I received the parcel early yesterday and I am in awe of how beautiful the katana is. The craftsmanship is utterly gorgeous and I can't wait to start using it for tameshigiri. |
2013年5月31日 Y様(愛知県) |
「短刀 犬山住兼若」本日届きました。 |
2013年2月16日 M様(東京都) |
3日ほど旅行に行ってましたので本日(15日)受け取りました。 |
2013年2月4日 S様(東京都) |
お世話になりました。 |
2013年1月18日 Y様(福島県) |
品物本日午前中無事届きました。迅速丁寧なる対応ありがとうございました。 |
2013年1月12日 Mr. S (Sweden) |
Thank you very much.Today i recived |
2012年11月20日 Mr. M (Germany) |
Your sword arrived here, last Friday, in good shape and without complication. It’s really a fine sword and I like it very much. |
2012年6月10日 Y様(長崎県) |
お世話様です。 |
2012年4月29日 H様(東京都) |
本日、確かに道辰の脇差を受け取りました。 |
2012年4月12日 Mr. F (Belgium) |
Bonsoir, |
2011年10月3日 Mr. B (Switzerland) |
I received today the katana, it is beautiful, I am very pleased to have such a beautiful object, especially me, who am a lover of Japan. I keep it with great attention, respect for people who are made??, I promise you. I look forward to soon recommend a new katana, passion.... Best posts and thank you again. |
2011年7月19日 S様(愛知県) |
鶴透大野鐔 届きました。
たいへん気に入っています。 パソコン画面では、地鉄が若く見えたので、多少 心配していました。 その一方で 中心孔が細長く全体の大きさに比べ かなり大きいので、 ある程度の時代は あるのかなとも思っていました。 実物を手に取ると、良い鉄味で重厚感があり、 すっきりしたデザインもよく 気に入っています。 大野鐔の発祥地と言われている、大野は我家から車で5分くらいの所です。 子供の頃 何軒も鍛冶屋があったのを覚えています。 そのため以前から1枚ほしかったのですが、 ( 通常の大野鍔はデザインが好きになれなかったのですが、) やっと めぐり合えました。 また実物を見ず通信販売で購入するのも不安でしたが、 迅速・丁寧で信頼できる方で安心しました。 到着連絡にしては長くなりましたが、ありがとうございました。 |
2011年6月29日 F様(大阪府) |
午前中に鍔が届きました。大変喜んでおります。
2年前より刀装具に興味を持ち集めておりますが、中々良い物が少なく 探し回っていますが、イー・ソードは、期待を裏切らない刀剣店だと思います。 今後とも、宜しくお願い致します。 |
2011年6月27日 Mr. D (Australia [South Australia]) |
Just a quick email to inform you that the Tsuba [Item No.1010-6028] arrived safely today.
I am very pleased with it as it will suit a particular sword I have. Thank you for sending this item so quickly, it is greatly ppreciated. I look forward to possibly purchasing other items from you in the future. Best regards |
2011年5月9日 G様(福岡都) |
脇差武州住康重届きました。
修験道の行者である私にとって、刀身の不動明王の梵字と護摩樋の彫り物は大変意味のあるもので喜んでいます。 良い刀を有難うございます。 |
2011年4月23日 M様(東京都) |
注文いたしました出雲住忠善、確かに受け取りました。
開けてみて驚いたことに、以前から所有しております特別保存 刀剣(新刀)に体配がそっくりなこと。その刀剣は、もともと気に入っていたもの でしたので、まるで同じものがもう一振増えた感じで、大変うれしく思って おります。ネットで見た時はちょっと似てるなぐらいにしか認識しておりません でしたが、これほど似ているとは・・ この刀剣は保存刀剣とのことですが、近いうちに拵入りにして思い切り振りまわして みたいなんて子供のように思っている次第です。では御礼まで。 貴社のサイトでまた新しい出会いがあることを期待しております。 |
2011年4月14日 F様(大阪府) |
こんにちは
先程、鍔が届きました。 すごい細工で、大変 気に入っっております。 有り難う御座いました、今後とも宜しく願います。 |
2011年4月13日 Mr. D (South Australia) |
Just a quick mail to tell you that the lacquer sword stand arrived safely
today, I am very pleased with it.? I look forward to displaying several of my swords on it. Also, given the problems that Japan is experiencing at present I hope you and your staff and families are safe. Once again, thank you very much, take care. Best regards |
2011年2月21日 Mr. R (Belgium) |
Dear sir,
I'm pleased to tell you that Fedex did an excellent job; the shipment was delivered to my home address yesterday already (i was not? home) and i Picked it up today at Fedex Brussels. The wakizashi is a splendid object; I am very pleased and proud to own it and i shall take good care of it. Thank you very much for an excellent service. Would you let me know when you have a daisho ? (with blade) arigato gozaimasu; |
2011年1月16日 H様(東京県) |
昨日、確かにお刀(刀 奥州会津住 藤原道辰(六代))を受領しました。 |
2010年11月25日 S様(石川県) |
お世話になっております。 |
2010年11月4日 Mr. K (Denmark) |
Hi I have received the sword. Everything is as it should, thank you very much. It was a pleasure doing business with you. I am very satisfied. Hope to do business with you again?soon. Best of luck in the future. Yours Sincerely |
2010年10月14日 Mr. M (Australia) |
Good Morning & Hello, Sword has arrived today safely . I am very happy with purchase and thank you for the replacement of brass part.This sword will "honour" my home.Thank you once again for a smooth transaction . |
2010年9月6日 K様(大阪府) |
本日お願いした日時に到着しました。 また写真で見て思っていたよりも立派な薙刀で大変満足しています。 |
2010年8月2日 D様(埼玉県) |
商品のほう無事に到着致しました。とても素晴らしい品物ですね。今迄探しておりましたが入手できるとは思いませんでした。
そちらで取り扱っているかは解りませんが、古式銃の付属品(箱、パウダーフラスコ、ブレットモールド等)を単品で出して頂けると幸いです。 これらの品は、探している方は多いと思います。 |
2010年7月30日 Mr. L (France) |
Your EMS parcel arrived this afternoon Thanks a lot-I am very happy with the tsubas Sorry Paypal needed so long to pay you Next time I shall act otherwise Hoping to do some more business with you Best regards |
2010年4月14日 Mr. R (Russia) |
I want to inform you that I finally received the parcel with sword from you. I am very grateful to you for your honesty and helpfulness. It is very important when one does business and deals with other people. I am sure I will continue to visit your website and study the proposed items and get to know Japanese culture better. If I have any questions I’ll contact you straight away. Best regards |
2010年4月2日 Mr. B (Belgium) |
Sword has arrived, I'm very pleased with it thx. You may always use my name as reference for your reliability if you need. |
2010年3月29日 Mr. S (Poland) |
Thank You wery much for Certificates. Katana Zatoichi stick I resived from You is fantastic! I was very busy abrout thats why I sending this e-mail now. I wish You all the best. From next saturday we will celebait in Poland Ester Hollyday. So i will drink japanese sake for Your helt and prospetity. With best regards and great respect. |
2010年3月23日 K様(長崎県) |
本日、脇差 山口忠英作を受領致しました。初めて日本刀なるものを見て、手に取り感動です。
まったくの素人に対して親切、丁寧にして頂き有難う御座います。また何かありましたら、宜しく、お願い致します。 |
2010年3月11日 Mr. S (Poland) |
I received the sword yesterday, we are really grateful for your kindness and understanding during whole shipment process. My boss is really pleased and amazed about the quality of the sword and the support from your side. |
2010年2月16日 A様(愛知県) |
本日、無事品物到着しました。 |
2010年2月16日 Mr. S (Poland) |
I would like to thank you very much. I just resived fantatic swords from you. |
2009年12月21日 T様(神奈川県) |
先日受け取りました。 |
2009年11月7日 M様(京都府) |
波文桜花水車透大小鍔が昨日届き、早速大小拵えにつけてみました。 |
2009年11月30日 Ms. X (USA) |
Many thanks for your nice swords again! |
2009年11月7日 S様(埼玉県) |
本日、確かに商品を受け取りました。 |
2009年7月29日 T様(兵庫県) |
今回はお世話になりました。 |
2009年4月30日 K様(埼玉県) |
すばらしい銃を手にすることができました。 |
2009年4月23日 K様(神奈川県) |
お世話になっております。 |
2009年4月20日 K様(神奈川県) |
以前購入の際は色々とご配慮いただき有難うございました。 現在掲載されている「信家兜図鐔 無銘明珎」これはまた意匠・技量共に色気の有る良い鍔ですね。久々に強く食指が動いております。 |
2009年4月12日 K様(東京都) |
お世話になります。 |
2009年4月11日 M様(大阪府) |
今日、朝、注文の商品を無事に受け取りました。 早速の発送していただき、有難う御座いました。 |
2009年3月31日 M様(栃木県) |
先刻、為家の脇差が無事に届きました。 この度は大変お世話になりました。 |
2009年3月23日 S様(山口県) |
毎度御世話になります。 |
2009年3月18日 K様(大阪府) |
昨日、鎧を無事に3個口で受領しました。 |
2009年3月12日 H様(茨城県) |
お早うございます。先程兼元が届きました。 |
2009年1月27日 H様(東京都) |
お世話になります。 |
2008年10月25日 Mr D(Belgium) |
The Armor has alredy arived today ( that was fast ) I would like to thank you so much,I am so glad with this armor. I hope to do busines with you again in the future, everything was so OK, the invoice the package and so on..again Domo-Arigato-Gozaimasu. |
2008年10月24日 Mr P(South Africa) |
I have received the koshirae and am very happy with my purchase. |
2008年10月14日 Mr D(SWITZERLAND) |
I HAVE RECEVED THE SWORD THIS MORNING, EVERY THING IS FINE. |
2008年8月23日 T様(新潟県) |
この度は、脇差「大和守元平」をお授けして頂き有難う御座いました。 |
2008年8月22日 T様(長崎県) |
本日、宗次受け取りました。 |
2008年8月22日 K様(神奈川県) |
お世話になっております。 |
2008年6月18日 O様(埼玉県) |
お世話になります。 |
2008年6月6日 Mr M(Germany) |
Nihonto arrived via Fedex without any problems yesterday. The Blade and koshirae looks wonderful and I am very satisfied with it. |
2008年5月16日 A様(広島県) |
こんばんわ。 |
2008年4月17日 Mr V(Russian who lives in China) |
Thank You for Your message. |
2008年4月17日 N様(神奈川県) |
お送りいただいた品物確かに受領致しました。 |
2008年4月17日 Mr V(Sweden) |
Thank you for your last mail,today i recived the tantou.I liked it,very nice and i admire the age,in so good shape. |
2008年3月28日 M様(山形県) |
先ほど、受け取りました。 |
2008年2月21日 Mr S(Sweden) |
Today , 20/2 i recived the tantou.Everything went very well,your incoice was perfect.I am so happy,and pleased,a very nice masterpiece from Mr.Yamashita Shigenori.Please send him my regards. |
2008年2月21日 Mr E(USA) |
Thank you for your email. I am looking for swords by two (2) different sword families: First is the Horii group starting with Taneyoshi and ending with the current member, Tanetada Horii. Within this group are the Mikasa swords made from the steel of the Mikasa battleship. I am also looking for any of the small memorbilia that was offered as souvenirs also made from the steel of the battleship. There are small cannons, airplanes, helmets, ect that were made from excess steel from this ship. Also the second group of swords of interest are the Gassan group starting in the Shinshinto era with Sadakazu San and ending with the current member from Nara. If you have anything from the above "want list" could you please contact me or Dr Wada San who is helping me with my collecting. Respectfully. |
2008年2月20日 Mr K(Latvia) |
I have received today the package. |
2008年2月19日 Mr E(USA) |
The sword arrived and I am very happy with my purchase. We are coming to Tokyo later this year. |
2008年2月14日 Mr G(France) |
The blade is just arrived today, and I am very satisfied with it. |
2007年12月28日 T様(大分県) |
こんにちは、 |
2007年9月10日 Mr M (Poland) |
I just received this EMS . Best regards |
2007年8月31日 V様(Netherlands) |
Hello , Today I recieved my sword and it is beautiful I am very glad with it and thank you . |
2007年8月31日 H様(愛媛県) |
お世話になります。 |
2007年8月10日 T様(USA) |
昨日、刀が届きましたのでお知らせします。 |
2007年7月17日 Y様(長野県) |
お送りいただいた古剣ですが、本日宅配業者へ行きまして |
2007年6月18日 T様(東京都) |
本日、濃州住浅野兼近作之(刻印)を受領致しました。拵え、 |
2007年6月7日 Mr C (Hong Kong) |
Apologized that I reply so late.I received all the item already,thank you very much and those items are more beautiful even than the photos, I hope can seek more excellent items in your shop next time.thank you. Regars |
2007年6月6日 Mr L (Hong Kong) |
Hi, |
2007年5月30日 Mr J (Netherlands) |
The Edo-Higo tsuba arrived in good order. |
2007年4月17日 K様 (愛知県) |
火縄銃(大筒) 作州津山住国友藤右ヱ門 □□當作、本日昼に受け取りました。 |
2007年4月12日 Mr R (British who lives in Turkey) |
I am pleased to tell you that both swords have finally arrived and they are in safe keeping with my friends. I was lucky to have the opportunity to see the swords as I have just recently visited England and they are both more amazing then I could imagine. Best Wishes
|
2007年4月7日 Mr R (France) |
Received today Tsuba, a very nice item & great service, |
2007年3月4日 Mr S (Netherlands) |
Today I am happy to inform you that the package you've sent me has arrived. |
2007年2月21日 Mr Y (USA) |
I am sending you this message |
2007年2月20日 Mr R (British who lives in Turkey) |
I am pleased to let you know that the sword has arrived in Marmaris without any damage. Many thanks.
|
2007年1月25日 Mr S (Italy) |
Hello |
2007年1月18日 M様(大阪府) |
こんにちは、お世話になっております。 |
2007年1月11日 I様(神奈川県) |
朝9時過ぎに小刀到着しました。 |
2006年11月16日 I様(神奈川県) |
11月15日指定時間に商品が到着しました。 |
2006年11月7日 K様(静岡県) |
こんにちは お世話になります。 |
2006年11月6日 T様(愛知県) |
本日、鍔(山水之図)が届き、クロネコヤマトさんにお支払いしました。小振りで良い鍔だと思います。 |
2006年11月1日 M様(福岡県) |
過ぎる10月29日(日)予定どうり十文字槍届きました。予想通りの品物で満足しております。 |
2006年10月20日 Mr A (England) |
I hope that you and family are in the best of health. |
2006年10月20日 Mr I (France) |
I just received the tsuba 10 minutes ago, everything was fine. |
2006年10月12日 K様(埼玉県) |
昨晩、確かに標記の刀届きました。 |
2006年10月10日 Mr M (Germany) |
the Naginata arrived today , and I am very happy about !! |
2006年10月4日 S様(神奈川県) |
本日(4日)11時50分ごろに商品が無事に到着しました。 |
2006年10月4日 O様(福岡県) |
先程、商品が届きました。こちらの都合により受け取りが遅くなってしまいました。 |
2006年9月27日 Mr S (Sweden) |
Thank you for your last item, i am very pleased . |
2006年9月27日 K様(静岡県) |
こんにちは お世話になります。 |
2006年8月29日 O様(中国) |
いつもお世話になっております。 |
2006年7月27日 Mr V (Italy) |
today I have received the sword, finally!!! |
2006年7月20日 S様(広島県) |
早速、海軍軍刀拵えを、お送り下さり有難うございました。 |
2006年6月30日 Mr F (Canada) |
Just to let you know the sword has arrived safely. Thank you very much. |
2006年5月31日 S様(三重県) |
拝啓 |
2006年5月20日 I様(鳥取県) |
本日、正に受領いたしました。 |
2006年5月19日 T様(岐阜県) |
本日、無事に商品受け取りました。 |
2006年5月15日 M様(福岡県) |
品物確かに受領いたしております。研磨も十分で、予想通りの物でした。 |
2006年4月20日 Mr S (Sweden) |
First of all , I would like to thank you very much , now I have my Wakizashi I am so pleased with the sword and will really take very care of it, thank you very mush also, for the quickly sending to me and your comments of the sword.Transportation with the EMS only take 3 days, it was very good and the way you wrote on the paper was perfect.On Friday 21/4 I go the bank and transfer the money for the YAMATO ITEM 0510-1021.Can I write as I did last time, on bank receipt to you, to your bankaccount ,so you will have it as soon as possible. Would like you to sent it to me ,in the same way as before , resonable value. Thank you again. |
2006年4月8日 N様(富山県) |
お世話になっております。 本日、商品を受け取りました。 良いものでたいへん気に入っております。ありがとうございました。 また機会がありましたら、宜しくお願い致します。 |
2006年3月15日 N様(東京都) |
おはようございます。 注文の品物を早速お送りいただきありがとうございました。 今朝、品物を受領いたしましたので、御礼方々ご報告いたします。 今後とも、よろしくお願い申し上げます。 |
2006年3月15日 F様(東京都) |
お世話になります。 先ほど、大身槍 勝家を無事に頂戴しました。 本日、たまたま会社を休むことになりましたので、届けてくれるよう福山運輸に依頼 したところ、午前中に持ってきてくれました。 早速中を開いてみましたが、素晴らしいの一言に尽きます。槍は初めて手にします が、思った以上に長大で感慨もひとしおです。 所有者変更届など書類も添付くださり、ご丁寧にありがとうございました。 また是非お世話になりたいと思います。 今後とも、どうかよろしくお願いいたします。 取りいそぎ、受領のご連絡と御礼にて。 |
2006年2月20日 S様(群馬県) |
●昨日(2月18日)午前中に商品(短刀:直弘)無事到着いたしました。 ●大変迅速なるご対応ありがとうございました。 ●商品につきましても満足しております。ありがとうございました。 今後もご縁がありましたら宜しくお願い致します。 |
2006年2月9日 K様(滋賀県) |
本日、火縄銃 (國友筒)二重巻張 國友民右衛門安重 品番 0610-7001 が、手元に届きました。 大変ありがとうございました。 変更届けを早速出します。 今回は、本当にありがとうございました。 早速、教材として活用していきたいと思います。 |
2005年11月30日 K様(東京都) |
昨日 善定近則を受取りました。長さも有るが柄も長くて手持ちバランスも良いですね。 金具も綺麗で 政常と縁に銘が有りますけど石黒ですか? 何にせよ気に入りました。ありがとうございました。 |
2005年10月12日 O様(愛知県) |
本日予定どおり「一貫斎義弘」届きました。無傷無欠点、堂々とした姿で大変気に入りました。 ご紹介のとおり義弘らしい雄刀と言えるでしょう。良い買い物ができ、ありがとうございました。 また、よろしくお願いします。 |
2005年7月9日 I様(大阪府) |
先程商品届きました。 本当にいい品で感謝しています。 どちらも本当にいい品物です。宗典の鐔で龍の物は持っておらず、 写真より実物の方が迫力があり、うっとりしているトコです。 大月光興も実物の方が本当にいいですね。 いろいろご無理いいまして、すみませんでした。2点とも大事に致します。 本当にありがとうございました。 また、いい鐔でましたら、宜しくお願い致します。 |
[page top]
■ 販売品ガイド| 日本刀・刀剣・刀・太刀| 日本刀・脇差・脇指| 日本刀・短刀・剣| 日本刀・槍・薙刀| 日本刀 刀装具・鍔・鐔| 日本刀 刀装具・その他| 日本刀 鎧兜・甲冑| | 販売規定| ご注文方法| 特定商取引に基づく表示| 買取、委託販売| |